|
Por William Blake
|
|
24 de maio de 2005 |
Este site esteve hospedado anteriormente sob o domínio www.projetossi.com.br (Projeto Solte Sua Imaginação). Eis o poema, escrito por William Blake, que definia - e ainda define - seu conceito.
"Trêmulo permaneço dia e noite; meus amigos se espantam. / Mas perdoam o meu divagar, pois não posso afastar-me da grande tarefa! / A tarefa de abrir os Imortais Mundos do Pensamento à Eternidade / Em contínua expansão no Seio de Deus: a IMAGINAÇÃO HUMANA. / A tarefa de abrir os Mundos Eternos, de abrir do Homem / Os Olhos Imortais aos Mundos interiores de seu Pensamento: à Eternidade / Em contínua expansão no Seio de Deus: a IMAGINAÇÃO HUMANA."
William Blake, De Jerusalém - Invocação: Cap. I
No original:
"Trembling I sit day and night, my friends are astonish'd at me./ Yet they forgive my wanderings, I rest not from my great task!/ To open the Eternal Worlds of Thought: into Eternity/ Ever expanding in the Bosom of God, the Human Imagination./ To open the Eternal Worlds, to open the immortal Eyes/ Of Man inwards into the Worlds of Thought: into Eternity/ Ever expanding in the Bosom of God, the Human Imagination."
William Blake, From Jerusalem - Invocation: Chapter I
{moscomment} |